Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

er betreibt eine

  • 1 er betreibt eine Tischlerei

    Универсальный немецко-русский словарь > er betreibt eine Tischlerei

  • 2 betreiben

    * vt
    1) заниматься (чем-л.)
    er betreibt eine Tischlerei — у него столярная мастерская
    2) вести, проводить (политику, кампанию и т. п.); преследовать ( цель); хлопотать (о чём-л.), ускорять (что-л.)
    einen Prozeß betreiben — вести тяжбу ( судебное дело)
    eine Heirat betreibenвести дело к женитьбе
    das Wettrüsten betreiben — проводить гонку вооружений
    3) тех. эксплуатировать
    ein Werk mit Strom betreibenподавать ток ( электроэнергию) на завод
    die Bahn wird elektrisch betrieben — дорога электрифицирована
    5) пасти скот (где-л.), использовать (что-л.) в качестве пастбища
    6) швейц. взыскивать, собирать (налоги; с кого-л.)

    БНРС > betreiben

  • 3 betreiben

    betreiben vt занима́ться (чем-л.)
    seine Studien mit Eifer betreiben усе́рдно изуча́ть что-л.; с голово́й уйти́ в свои́ заня́тия
    er betreibt eine Tischlerei у него́ столя́рная мастерска́я
    betreiben vt вести́, проводи́ть (поли́тику, кампа́нию и т. п.); пресле́довать (цель); хлопота́ть (о чем-л.), ускоря́ть (что-л.)
    einen Prozeß betreiben вести́ тя́жбу [суде́бное де́ло]
    eine Heirat betreiben вести́ де́ло к жени́тьбе
    das Wettrüsten betreiben проводи́ть го́нку вооруже́ний
    betreiben vt тех. эксплуати́ровать
    betreiben vt приводи́ть в движе́ние [в де́йствие]
    ein Werk mit Strom betreiben подава́ть ток [электроэне́ргию] на заво́д
    die Bahn wird elektrisch betrieben доро́га электрифици́рована
    betreiben vt пасти́ скот (где-л.), испо́льзовать (что-л.) в ка́честве па́стбища
    betreiben vt швейц. взы́скивать, собира́ть (нало́ги, с кого́-л.)

    Allgemeines Lexikon > betreiben

  • 4 betreiben

    1) etw. vorantreiben a) in Angriff nehmen бра́ться взя́ться за что-н. b) beschleunigen ускоря́ть уско́рить что-н. einen Prozeß betreiben вести́ суде́бное де́ло | auf jds. betreiben (hin) по чьему́-н. настоя́нию
    2) etw. (beruflich) ausüben занима́ться заня́ться чем-н. innehaben име́ть что-н. einen Handel betreiben mit etw. вести́ торго́влю чем-н. er betreibt eine Tischlerei у него́ (есть) столя́рная мастерска́я
    3) Technik Aggregat, Maschine приводи́ть /-вести́ в де́йствие <движе́ние>. mit etw. betrieben werden angetrieben, gespeist werden рабо́тать на чём-н. mit Strom betrieben werden рабо́тать на электри́ческом то́ке. die Strecke wird elektrisch betrieben доро́га электрифици́рована | eine elektrisch betriebene Maschine маши́на, рабо́тающая на электри́честве

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > betreiben

  • 5 Players' Status

    Players' Status, Transfer and Agents and Match Agents Committee UEFA
    A UEFA committee whose main duties are to consider matters related to the status and transfer of players and to the activity of players' agents, to advise FIFA accordingly, to consider matters related to match agents, to take decisions with respect to agent licences, to issue measures and directives according to the Regulations for Licensed UEFA Match Agents, to set up a mediation board in the event of disputes between match agents and clubs/ football associations, and to take final decisions on disputes brought before the mediation board.
    The Players' Status, Transfer and Agents and Match Agents Committee sets up a sub-committee composed of five of its members in order to carry out its tasks related to match agents.
    Kommission für den Status und Transfer von Spielern sowie für Spieler- und Spielvermittler f UEFA
    UEFA-Kommission, die unter anderem Angelegenheiten betreffend den Status und Transfer von Spielern und die Tätigkeit von Spielervermittlern behandelt, die FIFA entsprechend berät, Angelegenheiten betreffend Spielvermittler behandelt, Entscheide betreffend Lizenzanträge von Spielvermittlern fällt, Maßnahmen und Weisungen gemäß dem Reglement für lizenzierte UEFA-Spielvermittler herausgibt, eine Schlichtungsstelle für den Fall betreibt, dass es zwischen Spielvermittlern und Vereinen und/oder Fußballverbänden zu Streitigkeiten kommt und endgültig über Streitigkeiten entscheidet, die vor die Schlichtungsstelle gebracht werden.
    Die Kommission für den Status und Transfer von Spielern sowie für Spieler- und Spielvermittler setzt eine Unterkommission bestehend aus fünf ihrer Mitglieder ein, um ihre Aufgaben im Zusammenhang mit Spielvermittlern zu erfüllen.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > Players' Status

  • 6 Transfer and Agents and Match Agents Committee

    Players' Status, Transfer and Agents and Match Agents Committee UEFA
    A UEFA committee whose main duties are to consider matters related to the status and transfer of players and to the activity of players' agents, to advise FIFA accordingly, to consider matters related to match agents, to take decisions with respect to agent licences, to issue measures and directives according to the Regulations for Licensed UEFA Match Agents, to set up a mediation board in the event of disputes between match agents and clubs/ football associations, and to take final decisions on disputes brought before the mediation board.
    The Players' Status, Transfer and Agents and Match Agents Committee sets up a sub-committee composed of five of its members in order to carry out its tasks related to match agents.
    Kommission für den Status und Transfer von Spielern sowie für Spieler- und Spielvermittler f UEFA
    UEFA-Kommission, die unter anderem Angelegenheiten betreffend den Status und Transfer von Spielern und die Tätigkeit von Spielervermittlern behandelt, die FIFA entsprechend berät, Angelegenheiten betreffend Spielvermittler behandelt, Entscheide betreffend Lizenzanträge von Spielvermittlern fällt, Maßnahmen und Weisungen gemäß dem Reglement für lizenzierte UEFA-Spielvermittler herausgibt, eine Schlichtungsstelle für den Fall betreibt, dass es zwischen Spielvermittlern und Vereinen und/oder Fußballverbänden zu Streitigkeiten kommt und endgültig über Streitigkeiten entscheidet, die vor die Schlichtungsstelle gebracht werden.
    Die Kommission für den Status und Transfer von Spielern sowie für Spieler- und Spielvermittler setzt eine Unterkommission bestehend aus fünf ihrer Mitglieder ein, um ihre Aufgaben im Zusammenhang mit Spielvermittlern zu erfüllen.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > Transfer and Agents and Match Agents Committee

  • 7 Nabelschau

    /
    1. (преувеличенный) интерес к своей собственной персоне, копание в себе, самолюбование. Wir wollen hier keine Nabelschau. Rücksicht auf die anderen muß genommen werden.
    Er nimmt die Mitmenschen und die Umwelt gar nicht mehr wahr, er betreibt nur Nabelschau.
    Fellini verfilmte seine Neurosen — eine wirre, allegorische, nicht nachvollziehbare Nabelschau. (Spiegel, 1965)
    2. шутл. демонстрация (полу)обнаженного тела (на пляже, на балу). In diesem Sommer war es ziemlich heiß, und in den Straßen gab es eine richtige Nabelschau.
    Hör auf mit deiner Nabelschau, zieh dir endlich etwas an.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nabelschau

  • 8 fahren

    fahren, I) v. intr.: 1) in weit. Bed., sich bewegen, bes. mit dem Nbbegr. der Schnelligkeit: a) übh.: nach etw. fahren, arripere alqd (z.B. gladium): aus der Hand fahren, excĭdere manu; de manibus delabi (den Händen entgleiten): jmdm. in die Haare, in die Augen s., involare alci in capillum, in oculos: jmdm. mit Schnabel u. Krallen in die Augen u. ins Gesicht s., os oculosque alcis rostro et unguibus appetere: jmdm. in den Bart s., alci barbam invadere: an etwas s., offendere ad alqd (anstoßen); impingi alci rei (so an oder auf etwas geworfen, gestoßen werden, daß das Anstoßende heftig auffällt); illidi od. allidi ad alqd (so, daß das Anstoßendebeschädigtwird): mit etwas an etwas s., alqd impingere alci rei. fahren lassen, α) eig., aus der Hand, omittere (z.B. arma, habenas); manu emittere (fallen lassen, wegwerfen, z.B. scutum): aus den Händen, de (ex) manibus dimittere, emittere: aus dem Schnabel, aus den Krallen, amittere (z.B. den Fang, captum). – β) uneig., s. ablegen no. II, a, aufgeben no. I, einstellen no. I, a; vgl. auch die mit »fahren lassen« verb. Substst., wie »Furcht, Hoffnung, Gedanke, Stolz« u. dgl. – b) sich wohin begeben, s. Grube, Himmel, Hölle. – 2) in engerer u. gew. Bed.: a) v. Fahrzeugen, sich fortbewegen; z.B. der Wagen fährt aus der Stadt, plaustrum ex urbe exit: der Wagen fährt in die Stadt, plaustrum in urbem init. – das Schiff fährt mit sanften Winden, navis lenibus ventis vehitur. – b) v. Pers.: α) auf einem Fahrzeuge sich fortbewegen: vehi (entweder absol. od. mit dem Abl, dessen, worauf man fährt). – proficisci (zu Lande oder zur See reisen, z.B. zu den olympischen Spielen, ad Olympia). – zu Wagen s., vehi, invehi curru; vehi in raeda; ascendere vehiculum (einen Wagen besteigen, Ggstz. pedibus iter facere od. conficere): aufs Kapitol s., Capitolium curru invehi, ingredi: ins Lager s., plaustro advehi in castra: durch die Lüfte s., subvehi per aëra curru: mit jmd. s., alqm in vehiculo secum habere. – zu Schiffe fahren, navi od. in nave vehi; navigare: über ein Gewässer s., transmittere, traicere, transire (nave) m. Akk. (z.B. mare, flumen): von der hohen See nach dem Hafen s., ex alto portum tenere: aus der hohen See in den Hafen s., ex alto in portum invehi: ans Land f., s. landen: mit. dem Schiffe vom Lande s., s. absegeln. – β) den Rosselenker machen: iumenta agere (vom Kutscher übh.). – curriculum [857] regere (von jmd., der selbst den Wagen zum Vergnügen lenkt). – aurigare (v. Wagenlenker, v. Wettfahrer, der selbst lenkt). – vecturam facere (v. Fuhrmann, der das Fortschaffen von Waren als Geschäft betreibt). – γ) übtr., seiner Lage eine Richtung geben: ich bin wohl, übel beietwas gefahren, res mihi bene, male cessit: er wird wohl dabei fahren, feliciter ei succedet res. – II) v. tr.vehere (zu Wagen u. zu Schiffe). – vehiculo portare (zu Wagen). – nach Rom s., plaustro Romam deportare: über den Fluß s., alqm od. alqd traicere (trans) fluvium: über den Fluß s. lassen, transmittere. Fahren, das, vectio (als Handlung). – vectura (die Fuhre). – vectatio (das Sich-Fahren-Lassen). – cursus (Lauf des Schiffes). – fahrend, plaustro vehens od. vectus. – die fahr. Post, raeda cursualis (spät. Kaiszt.). – fahrende Habe, res moventes; res, quae moveri possunt od. quae ferri agique possunt; ruta caesa. ruta et caesa (was nicht wand-, niet- und nagelfest ist).

    deutsch-lateinisches > fahren

  • 9 Mühe

    Mühe, opera (Werktätigkeit, Bemühung aus freiem Antrieb). – virium contentio (die Kraftanstrengung). – labor (die aus Bemühung u. Kraftanstrengung entspringende Mühsal); auch verb. opera et labor. – negotium (die Unruhe, Unmuße, die mit der Verrichtung einer Arbeit etc. verbunden ist). – studium (der Eifer, mit dem man etw. betreibt etc.). – mit M., non facile: mit M. u. Not, aegerrime; vix (kaum, [1714] w. vgl.): mit großer M., multā operā; magno labore; multo labore et sudore: multo negotio: mit aller M., omni virium contentione; omni ope atque operā: mit geringer, leichter M., facili negotio; gew. bl. facile: ohne M., sine labore: sine negotio: ohne alle M., sine ullo labore; nullo labore od. negotio. – mit vieler M. verbunden (verknüpft) sein, viele M. kosten, laboriosum esse; multi laboris esse. – sich M. geben, viele M. aufwenden, multam operam consumere: sich M. geben, um zu etc., operam dare, ut etc.; niti, eniti, contendere, ut etc.: sich alle (alle mögliche) M. geben, alle M. aufwenden, daß oder damit (od. um etc.) od. daß od. damit nicht etc., studiose, enixe, sedulo, maxime, in primis operam dare, ut od. ne etc.; omni ope anniti, ut od. ne etc.; omni ope atque operā od. omni virium contentione niti (od. eniti), ut od. ne etc.; contendere et laborare, ut etc.; eniti et contendere, ut od. ne etc.; eniti et efficere, ut od. ne etc.: sich die allergrößte M. geben, daß (od. damit) od. daß nicht (od. damit nicht etc.), summā vi operam dare, ut od. ne etc.: sich M. geben mit od. bei etw., M. verwenden, aufwenden auf etw., operam in alqa re locare, ponere, in alqd conferre; operam od. laborem ad od. in alqd impendĕre: viel, multam operam conferre in alqd; multum operae laborisque in alqa re consumere; desudare et laborare in alqa re: sich große M. geben wegen etw., multum laborare in alqa re: sich alle M. wegen (mit) etw. geben, omnia experiri de alqa re (alles versuchen, um etw. durchzusetzen, z.B. de pace): sich vergebliche M. machen oder geben, vergebliche M. aufwenden, operam perdere; oleum et operam perdere; operam oder laborem frustra sumere; inanem laborem suscipere; irrito labore se fatigare: sich viel vergebliche Mühe geben, multam operam frustra consumere: M. haben bei etwas, operam sustinere in alqa re: eine M. übernehmen, sich einer M. unterziehen, operam capere od. suscipere od. subire: sich keine M. verdrießen lassen, keine M. sparen, operae od. labori non parcere: es ist der M. wert, operae pretium est: es ist der M. nicht wert, non tanti est: von den Mühen des Lebens ausruhen, a vitae laboribus quietem capere. mühelos, non laboriosus. Adv.sine labore; sine negotio. – ganz m., sine ullo labore; nullo labore od. negotio.

    deutsch-lateinisches > Mühe

  • 10 Busunternehmen

    n < verk> (allg.) ■ bus company; bus carrier; bus operator
    n < verk> (Unternehmen, das eine Buslinie betreibt) ■ bus line

    German-english technical dictionary > Busunternehmen

  • 11 betreiben

    be·trei·ben *
    etw [irgendwie] \betreiben to proceed with sth [in a certain manner];
    auf jds B\betreiben akk [hin] ( geh) at sb's instigation
    etw \betreiben to carry on sth;
    einen Laden/eine Firma \betreiben to run [or operate] a firm
    etw \betreiben to do [or go in for] sth;
    er betreibt Sport he does sporting activities
    etw \betreiben to operate, to run;
    Fernseher dürfen nur nach Entrichtung der Fernsehgebühren betrieben werden a television [set] may only be used after payment of the television licence
    5) ( antreiben)
    etw mit etw \betreiben to drive [or power] sth with sth/in a certain manner;
    das U-Boot wird atomar betrieben the submarine is nuclear-powered

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > betreiben

См. также в других словарях:

  • Eine Chance für Kinder — ist eine gemeinnützige Stiftung, die sich für die Vermeidung von Kindesvernachlässigung und Kindesmisshandlung einsetzt. Schirmherrin der Stiftung ist seit 2008 Bettina Wulff, Ehefrau des Bundespräsidenten. Die Stiftung hat sich zum Ziel gesetzt …   Deutsch Wikipedia

  • Organisation für eine solidarische Welt — Die Organisation für Eine solidarische Welt (OEW) ist der größte entwicklungspolitische Verband Südtirols. Die OEW ist das Dach für Südtirols Eine Welt Läden, Eine Welt Gruppen sowie Vereinen, insgesamt 46 Gruppen, und Einzelmitglieder. Sie ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Organisation für Eine solidarische Welt — Die Organisation für Eine solidarische Welt (OEW) ist der größte entwicklungspolitische Verband Südtirols. Die OEW ist das Dach für Südtirols Eine Welt Läden, Eine Welt Gruppen sowie Vereinen, insgesamt 46 Gruppen, und Einzelmitglieder. Sie ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Heliopolis. Rückblick auf eine Stadt — Ernst Jünger Heliopolis. Rückblick auf eine Stadt ist ein 1949 erschienener utopischer Roman von Ernst Jünger. In der fiktiven Stadt Heliopolis bekämpfen sich die Anhänger des Prokonsuls und des Landvogts. Der Kommandant Lucius de Geer gehört zum …   Deutsch Wikipedia

  • Ich heirate eine Familie — Seriendaten Deutscher Titel Ich heirate eine Familie Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Mafia! – Eine Nudel macht noch keine Spaghetti! — Filmdaten Deutscher Titel: Mafia! Originaltitel: Jane Austen’s Mafia! Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 83 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Manufakturen — Eine Manufaktur (von lat. manus Hand, lat. facere erbauen, tun, machen, herstellen) ist ein Betrieb in Übergangsform von Handwerk zu Fabrik. Manufakturen entstanden in Europa in der Frühen Neuzeit sowohl privat als auch staatlich. Sächsische… …   Deutsch Wikipedia

  • Spareinrichtung — Eine Spareinrichtung ist ein Instrument von Wohnungsbaugenossenschaften, in der sie Spareinlagen ihrer Mitglieder und von deren Angehörigen wie bei einer Bank verwalten. Sie dienen den Wohnungsbaugenossenschaften dazu, ihren Kapitalbedarf… …   Deutsch Wikipedia

  • BKV Rt. — Eine Straßenbahn des Typs Tatra T5C5 in Budapest Ei …   Deutsch Wikipedia

  • Budapesti Közlekedési Részvénytársaság — Eine Straßenbahn des Typs Tatra T5C5 in Budapest Ein Zug der Metrolinie 2 …   Deutsch Wikipedia

  • Deutsches Segelflugmuseum — Eine Göppingen Gö 3 Minimoa, ausgestellt im Museum Das Deutsche Segelflugmuseum auf der Wasserkuppe wurde 1987 erbaut und 2006 erweitert. Es ist mit ca. 4.000 m² Ausstellungsfläche das größte Museum dieser Art. Das Museum betreibt eine… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»